找回密码
 开放注册
查看: 911|回复: 2

[美剧展望]Battlestar Galactica执行制片人Ron Moore于第3季后的访谈

[复制链接]
发表于 2007-3-30 18:48:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
出处:http://bbs.sger.net/thread-60973-1-1.html

以下翻译自Rob Owen于2007年3月29日(星期一)的一篇访谈文章。
原地址为http://www.post-gazette.com/pg/07085/770732-352.stm
一些部分翻译的不是很好,所以附上原文,英文好的朋友直接看英文吧,比较喜欢看中文的朋友就勉强接受我的翻译吧。

Executive producer Ron Moore discusses thrilling 'Galactica' cliffhanger

执行制片人Ron Moore讨论扣人心弦的BSG悬疑

Fans of Sci Fi Channel's "Battlestar Galactica" are no doubt filled with questions this morning following last night's third season, cliffhanger finale. (If you didn't watch last night's episode: SPOILERS AHEAD)

在看过了昨晚第三季扣人心弦的最后一集后,Sci Fi频道的BSG迷们无疑充满了问题。
(如果你还没看的话,请注意!以下会有剧透)

Four of the last five unidentified Cylons were revealed to be patriotic Colonials, characters viewers thought were human -- Col. Tigh (Michael Hogan), Chief Tyrol (Aaron Douglas), Anders (Michael Trucco) and presidential aid Tori (Rekha Sharma). And in the final moments, Starbuck (Kara Thrace), recently presumed dead when her Viper shattered into a million pieces, appeared to Apollo (Jamie Bamber), and she seemed to be very much alive. Starbuck said she'd been to Earth -- Galactica's much-sought destination -- and will show them the way.

未经确认的最后5名Cylons中的4名被揭露为忠诚的爱国者,观众原以为是人类的角色:Col. Tigh(演员为Michael Hogan)、Chief Tyrol(演员为Aaron Douglas)、Anders(演员为Michael Trucco)及总统助手Tori(演员为Rekha Sharma)。另外在最后的时刻,最近当她的Viper被粉碎成百万片的时候被当作已死的Starbuck(Kara Thrace)出现在Apollo(演员为Jamie Bamber)眼前,而她看起来挺活生生的。Starbuck说她曾经到过地球,一个Galactica苦苦寻找的地点,并且将指引他们前往。

With so many questions raised, it was time to seek answers from the main man in the know: "Battlestar" executive producer Ron Moore. In our chat last week, he also discussed plans for a direct-to-DVD movie and the state of the proposed prequel series, "Caprica."

既然有那么多的问题浮上来,正是询问最重要的人物,BSG执行制片人Ron Moore的好时机。在我们上星期的聊天中,他也谈到了关于一部直接由DVD推出的电影及提议中的BSG前传,"Caprica"的情况。

Rob: Why did music cause these newly-revealed Cylons to discover they were indeed Cylons. Sharon didn't hear music when she figured it out in season one.

Rob:为何音乐会使到这些新被揭露的Cylons发现自己原来是Cylons?第一季里的Sharon“顿悟”时并没有音乐。

Ron Moore: It's more that they arrived at a certain point in space and they were made aware of who they are. The music manifests a dawning awareness. These are four of the final five, which puts them in a separate category from everybody else. There are reasons for that I can't really get into. We'll be playing out those plot lines for quite a while.

Ron Moore:更确切的是当他们来到了太空中的某个点,他们就会意识到自己的真实身份。那音乐证明了最初的觉醒。这些是最后5个中的4个,这令他们有别于其他的人。这是有其他原因的,我不能详细透露。我们将用不少的时间演示那些情节。

R: Now there are two half-human, half-Cylon babies -- Hera and the Chief and Cally's child. Will you be dealing with that?

R:那么现在有两名半人半Cylon的婴儿--Hera及Chief和Cally的孩子。你会继续处理这点么?

RM: Oh, yeah.

RM:哦,是的。

R: Are there other half-human, half-Cylon children?

R:还有其他半人半Cylon的孩子吗?

RM: You never know.

RM:你永远不知道。

R: We've never seen a child in Cylon society. Am I right that there are no pure Cylon children?

R:我们从来没在Cylon社群里见到孩子。我可以说那是因为没有纯正的Cylon孩子吗?

RM: That's true.

RM:那是对的。

R: So Tigh and the others were put into the Colonial fleet as adults?

R:那么Tigh及其他Cylons是以成人身份被按插到舰队?

RM: I don't know if it's that simple. I think it's something that goes back pretty far. A lot of the specifics of the back story of how this came about will reveal itself over the course of the next season. Those four are trying to figure out their own story. They don't really understand what this all means. Tigh's been in two wars and wondering, how could this be? A part of next season's storylines will uncover how they came to be who they are and the specifics of that.

RM:我不知道能否那么简单地解释。我想这可以追溯到挺久远的。很多这类背景故事的细节将在下一季里被揭露。那4人将尝试回忆起他们的故事。他们并不完全明白这些代表着什么。Tigh参与了两场战争,所以会疑惑这是怎么回事。下一季故事的一部分将揭露他们如何成为现在的身份及其他细节。

R: Why did Roslin have a mental connection to Sharon and Six and not the other Cylons on board?

R:为何Roslin和Sharon及Six能有思想联系,但和舰艇上的其他Cylons则没有?

RM: They are fundamentally different Cylons.

RM:他们基本上是不同的Cylons。

R: A friend of mine wonders about why even most of the Cylons don't know the identities of the final five. She thinks it may have something to do with the humans who created the Cylons or perhaps even the God the Cylons worship.

R:我有个朋友质疑为何大部分Cylons不知道最后5人的身份。她觉得这或许和创造Cylons的人有关,甚至是Cylons崇拜的神有关。

RM: Those are pretty good possibilities.

RM:那些是不错的可能性。

R: When did you decide to make these four characters Cylons and how much did you have to go back and check to make sure that fit with things we already knew about these four characters?

R:你什么时候开始决定这4个Cylons的身份?你为了确定他们符合我们已知的情节又做了多少检查的功夫?

RM: It was something I came up with this season as I worked toward the finale. The conceptual framework in which these guys are Cylons, it all sort of works once we laid down their individual back stories.

RM:这是我在这一季朝向最后一集时才决定的。概念上的框架是他们是Cylons,当我们写下了他们个人的背景故事时其他事就成了。

R: Are these four all full Cylons?

R:这4人是纯正的Cylons吗?

RM: Yes, but they are different fundamentally.

RM:是的,不过他们的本质有些不同。

R: Will we meet the final fifth Cylon next season?

R:我们会在下一季中见到最后的第5名Cylon吗?

RM: I think so.

RM:我想会。

R: When the Cylon D'Anna (Lucy Lawless) glimpsed the face of one of the final five, she said, "I'm sorry." Since D'Anna tortured Tigh, can we presume she saw his face?

R:当Cylon D'Anna(演员为Lucy Lawless)瞥见最后5人之一的面孔时,她说“我很抱歉。”既然D'Anna曾经虐待Tigh,我们是否能假设她看到的是他的脸?

RM: We're developing a storyline dealing with D'Anna and what she saw and who she was talking to. We haven't talked to [Lucy Lawless] about it and she was just cast in a pilot, which makes it tricky. But it's something we would like to look at.

RM:我们正构思着一个关于D'Anna及她所看到的及和她谈话的人。我们还未和[Lucy Lawless]谈,而她正参与一个新剧的“领航集”,所以这有点难说。不过这仍然是我们想要探讨的。

R: So did Apollo really see Starbuck or was he hallucinating?

R:那么Apollo是真的看到了Starbuck抑或是他产生了幻觉?

RM: This, too, is a fine question. It's exactly the kind of thing I want people to chew over the next few months.

RM:这也是一个很好的问题。这正是我想让大家在接下来的几个月中认真推想的事情。

R:Is Katee Sackhoff, who plays Starbuck, signed for next season?

R:扮演Starbuck的Katee Sackhoff是否签了下一季?

RM: Yes.

RM:是的。

R: Where do the plans stand for a direct-to-DVD movie that flashes back to tell more of the story of the Pegasus and Admiral Cain (Michelle Forbes)?

R:原本计划回溯更多关于Pegasus及Admiral Cain(演员为Michelle Forbes)的故事的“直接由DVD推出”的影片现在情况如何了?

RM: It's really just a couple of extra episodes for the fourth season that will air earlier than the rest of the season, sometime in the fall. They'll come out on DVD the next day.

RM:这其实只是第4季额外的一两集,并且比其它集更早播映,秋季时候吧。播映后的第二天DVD就会开始销售了。

R: Which cast members are in these two, one-hour extra episodes?

R:这两集一小时的额外剧集会由谁演出?

RM: The whole cast.

RM:所有的演员。

R: Why flashbacks?

R:为何要回溯?

RM: There is a tie from these episodes into the events in season four. ... It's an opportunity to set up something for the fourth season that had not been told to the audience and that the characters themselves hadn't realized, and then go into the fourth season.

RM:这两集的情节将和第4季的某些事件相关连。...这是个能为第4季铺些情节的机会。一些还未告诉观众,甚至演员们本身也不知道的情节,然后就能进入第4季了。

R: Where does "Caprica" stand? Sci Fi Channel was supposed to make a decision about it this month.

R:"Caprica"的情况又如何?Sci Fi频道这个月应该下决定了吧。

RM: It's now back in development. They're not picking it up as a pilot at the moment. They might want to pick it up as a movie or as a DVD release. No one is saying it's over, but we're also not going forward at this moment. Right now it's on the back burner.

RM:现在由回到开发阶段。他们在现时并不会将它选为“领航集”。他们或许会选它为一部电影或以DVD推出。没人说它完了,但我们也没有在现阶段更进一步。“现在它就坐在冷板凳上。”

R: Why give Roslin (Mary McDonnell) cancer again?

R:为何让Roslin(演员为Mary McDonnell)重新得到癌症?

RM: Even at the time when the cancer went away, I think I made statements to the press that it can always return. I've always seen it as a key part of her character and who she is. Mary and I had extensive conversations about it. Roslin was defined by that. The first moment we meet her, she gets the cancer diagnosis. But in the course of the first two seasons it became clear we couldn't maintain her illness in the same way. Part of her character is the dying leader. It has a Moses quality, the dying leader who's fated not to make it all the way to the Promised Land.

We've moved very strongly into the show's third act of the series and the end is in front of us in some fashion, regardless of how long it takes us to get there. We're moving into the final chapters, and Laura's cancer should return as a signpost on the road that says, you're getting closer because the prophesy is coming true. The prophecy says, "a dying leader."

RM:就算是在癌症消失的时候,我想我已和传媒声明过癌症是可以随时回来的。我一直都将其当作是此角色特性中的重要部分。对此Mary和我有过广泛的对话。Roslin就是这样被定义的。我们最初见到她的时候,她正接受癌症诊断。但是在前2季的进展中,明显地我们不能将她的病状维持不变。她的部分特性就是名垂危的领导。这就像是圣经里摩西的性质,一名垂危的领导,命中注定不能最终抵达“允诺的大陆”。

我们强势地进入了剧集的第三幕,适合的终场就在我们前方,不论我们还有多久才能到达那里。我们正进入最后一章节,所以Laura的癌症应该再次回来,作为一个路程的里程碑告诉我们,你要到了,因为预言就要实现了。预言说:一个垂危的领导。

R: Will we ever see Galactica reach Earth? I'm nervous because of what happened on the original series when they reached Earth and the show became "Galactica 1980."

R:我们最终会看到Galactica抵达地球吗?我有点不安,因为原版本剧集的遭遇,当他们抵达地球时,那剧集变成了“Galactica 1980”。

RM: We're dusting off the flying motorcycles, man. We have some great ideas for those babies.

I think the series has a built-in ending. The series is about the search for Earth and when the time comes, I fully expect we will resolve that one way or another. You get to Earth and what might you find? Is it really their home? You've been promising the audience that end point from the beginning, so you're duty-bound to go there when you end it.

RM:哦,我们放弃了飞行的摩托车。我们对那有更好的想法。我觉得这剧集有个预设的结局。这剧集说的是寻找地球,当时间来临时,我完全认为我们无论如何会对其有个交代。你到了地球后会发现什么?是否真的是他们的家园?既然你在一开始就已经答应了观众这个终局,那么你就必须负责在了结这剧集前将他们带到那里。

R: So have you started to formulate an endgame? Last week, Sci Fi Channel announced season four will be 22 hours. Will that be it?

R:那么你是否已经开始打算了结这剧集?上星期,Sci Fi频道宣布第4季将有22小时。那是否就是大结局了?

RM: We have to know at some point. We're scripting the beginning of season four. I know how many chapters are left in the series and it will come up in this fourth season kind of quickly where we'll have to decide whether this is the last season. The network has made it clear they will take their cues from us if we say we're ready to end the show. [Executive producer] David [Eick] and I have conversations about that and we're pretty close to a decision.

RM:在某个时段我们必须知道。我们正为第4季的开端写剧本。我知道这剧集还遗留了多少章节。而在第4季里很快地我们就必须决定这是否是最后一季了。Sci Fi已经很清楚地说明他们会尊重我们的意见,如果我们说我们准备了结这剧集。执行制片人David Eick和我也深入讨论过这事,而且我们也差不多到了下决定的阶段。

R: And you'll have to decide long before the show returns for the fourth season next year, right?

R:而且你必须在第4季明年开播前就做好决定,是吧?

RM: The decision has nothing to do with next year's ratings. It's first and foremost a creative decision. ... I have two chapters left in my head and I can see those being of different lengths. ... The question of how many episodes is the best route to get there and deciding how much do we want to go out now and end strong and how much do we want to try to extend it because we all love it and go for another year. It's an emotional/creative conversation that David and I have almost daily as we muddle through it all.

RM:这决定和明年的收视率完全没关系。最初并且也是最重要的是创作方面的决定。...我还有两章节的内容在我脑海中,我也能看出如何将它们加长。...问题在于要用多少集才是去到那里的最好抉择,并且决定我们现在要去多远以在最好时机结束,也在于我们有多想延续它只因为我们都喜爱它并想持续多一年。每天我和David都在困惑中进行着这些关于情感/创作方面的对话。

R: So this won't be "Farscape" where the series ends on a cliffhanger?

R:所以这将不会像“Farscape(遥远星际)”那样在悬疑中结束?

RM: It's very important to me not to do that. It's something we've talked about all along. We want to go out on our own terms and decide when our story ends. We wouldn't want to be in a situation where the story is not completed in the way we want to. ...

RM:避免这样做对我来说是非常重要的。这是我们一直以来都在说的。我们要以我们自己的期限来制作并且自己决定我们的故事何时结束。我们并不想出现故事没有按照我们想法来结束的情况。...

R: So you're going to have to decide whether or not to end it in season four or ask for another batch of episodes in which to wrap the story up.

R:所以你即将决定是否在第4季里结束,抑或再要求多一批剧集以便能将故事说完。

RM: I think we would probably not go to them [and ask for more episodes] unless we were pretty sure they would give them to us.

RM:我想我们可能不会那样做[再要求更多集]除非我们很确定他们会给我们。

R: Will the decision to end the show have anything to do with you and David embarking on other projects? I know he has the "Bionic Woman" remake for NBC and you're writing a pilot for FX.

R:结束这个剧集的决定是否和你及David着手别的项目有关?我知道他要为NBC重拍“Bionic Woman(无敌女金刚)”而你正为FX撰写一个“领航集”。

RM: Not really. It's a separate track. It's not like those things are pulling our focus so much that we have to kill 'Battlestar' to pursue them. We have so much invested on a personal level, on a creative level, and it's such a special show, I can't imagine any of the things we're working on we'd rather do. 'Galactica' comes first and everything else plays catch up, which makes for an interesting home life.

RM:不完全是。这是个个别的项目。并不能说那些事转移了我们那么多的注意力导致我们必须杀掉BSG来从事它们。我们都已经投资了那么多在个人的层次上、在创作的层次上,而BSG是一个那么特别的剧集,我不能想象我们做的其它事情能代替BSG。BSG总是排在第一位而其它所有事情则在后头,这是何等有趣的生活啊。

R: Not to give away plot points, but what themes can fans expect in season four next year?

R:在不说出重点情节的情况下,剧迷们在明年的第4季能期待些什么主题?

RM: It's about new alliances and broken alliances among the panoply of our characters within the rag tag fleet and without. Different allegiances in terms of loyalties, relationships broken and some new ones formed. All the pieces line up in different ways than they have heretofore.

RM:关于新的联盟,还有在舰队及不在舰队里的角色们的联盟破裂。不同的效忠程度,关系破裂而新的又建立。所有的情节碎片将组合起来,展示出和迄今为止不一样的内容。

Rob's call: The producers had better make the decision to end "Galactica" in these final 22 hours, because given the show's low ratings, Sci Fi Channel isn't going to give them more episodes. As it is, a fourth season of 22 hours is hugely generous. I hope Moore and company see that as the gift that it is and give the show and its fans the proper ending due them.

Rob的评论:制作人最好决定让BSG在这最后的22小时里结束,因为其收视率下滑,Sci Fi频道将不会给他们更多的剧集。就如现在来说,22小时的第4季已经是非常非常的慷慨了。我希望Moore及其公司将这看作为一个礼物,并用以给此剧集及其剧迷们一个适当彻底的结局。
 楼主| 发表于 2007-3-30 18:48:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
出处:http://bbs.sger.net/thread-60973-1-1.html

以下翻译自Rob Owen于2007年3月29日(星期一)的一篇访谈文章。
原地址为http://www.post-gazette.com/pg/07085/770732-352.stm
一些部分翻译的不是很好,所以附上原文,英文好的朋友直接看英文吧,比较喜欢看中文的朋友就勉强接受我的翻译吧。

Executive producer Ron Moore discusses thrilling 'Galactica' cliffhanger

执行制片人Ron Moore讨论扣人心弦的BSG悬疑

Fans of Sci Fi Channel's "Battlestar Galactica" are no doubt filled with questions this morning following last night's third season, cliffhanger finale. (If you didn't watch last night's episode: SPOILERS AHEAD)

在看过了昨晚第三季扣人心弦的最后一集后,Sci Fi频道的BSG迷们无疑充满了问题。
(如果你还没看的话,请注意!以下会有剧透)

Four of the last five unidentified Cylons were revealed to be patriotic Colonials, characters viewers thought were human -- Col. Tigh (Michael Hogan), Chief Tyrol (Aaron Douglas), Anders (Michael Trucco) and presidential aid Tori (Rekha Sharma). And in the final moments, Starbuck (Kara Thrace), recently presumed dead when her Viper shattered into a million pieces, appeared to Apollo (Jamie Bamber), and she seemed to be very much alive. Starbuck said she'd been to Earth -- Galactica's much-sought destination -- and will show them the way.

未经确认的最后5名Cylons中的4名被揭露为忠诚的爱国者,观众原以为是人类的角色:Col. Tigh(演员为Michael Hogan)、Chief Tyrol(演员为Aaron Douglas)、Anders(演员为Michael Trucco)及总统助手Tori(演员为Rekha Sharma)。另外在最后的时刻,最近当她的Viper被粉碎成百万片的时候被当作已死的Starbuck(Kara Thrace)出现在Apollo(演员为Jamie Bamber)眼前,而她看起来挺活生生的。Starbuck说她曾经到过地球,一个Galactica苦苦寻找的地点,并且将指引他们前往。

With so many questions raised, it was time to seek answers from the main man in the know: "Battlestar" executive producer Ron Moore. In our chat last week, he also discussed plans for a direct-to-DVD movie and the state of the proposed prequel series, "Caprica."

既然有那么多的问题浮上来,正是询问最重要的人物,BSG执行制片人Ron Moore的好时机。在我们上星期的聊天中,他也谈到了关于一部直接由DVD推出的电影及提议中的BSG前传,"Caprica"的情况。

Rob: Why did music cause these newly-revealed Cylons to discover they were indeed Cylons. Sharon didn't hear music when she figured it out in season one.

Rob:为何音乐会使到这些新被揭露的Cylons发现自己原来是Cylons?第一季里的Sharon“顿悟”时并没有音乐。

Ron Moore: It's more that they arrived at a certain point in space and they were made aware of who they are. The music manifests a dawning awareness. These are four of the final five, which puts them in a separate category from everybody else. There are reasons for that I can't really get into. We'll be playing out those plot lines for quite a while.

Ron Moore:更确切的是当他们来到了太空中的某个点,他们就会意识到自己的真实身份。那音乐证明了最初的觉醒。这些是最后5个中的4个,这令他们有别于其他的人。这是有其他原因的,我不能详细透露。我们将用不少的时间演示那些情节。

R: Now there are two half-human, half-Cylon babies -- Hera and the Chief and Cally's child. Will you be dealing with that?

R:那么现在有两名半人半Cylon的婴儿--Hera及Chief和Cally的孩子。你会继续处理这点么?

RM: Oh, yeah.

RM:哦,是的。

R: Are there other half-human, half-Cylon children?

R:还有其他半人半Cylon的孩子吗?

RM: You never know.

RM:你永远不知道。

R: We've never seen a child in Cylon society. Am I right that there are no pure Cylon children?

R:我们从来没在Cylon社群里见到孩子。我可以说那是因为没有纯正的Cylon孩子吗?

RM: That's true.

RM:那是对的。

R: So Tigh and the others were put into the Colonial fleet as adults?

R:那么Tigh及其他Cylons是以成人身份被按插到舰队?

RM: I don't know if it's that simple. I think it's something that goes back pretty far. A lot of the specifics of the back story of how this came about will reveal itself over the course of the next season. Those four are trying to figure out their own story. They don't really understand what this all means. Tigh's been in two wars and wondering, how could this be? A part of next season's storylines will uncover how they came to be who they are and the specifics of that.

RM:我不知道能否那么简单地解释。我想这可以追溯到挺久远的。很多这类背景故事的细节将在下一季里被揭露。那4人将尝试回忆起他们的故事。他们并不完全明白这些代表着什么。Tigh参与了两场战争,所以会疑惑这是怎么回事。下一季故事的一部分将揭露他们如何成为现在的身份及其他细节。

R: Why did Roslin have a mental connection to Sharon and Six and not the other Cylons on board?

R:为何Roslin和Sharon及Six能有思想联系,但和舰艇上的其他Cylons则没有?

RM: They are fundamentally different Cylons.

RM:他们基本上是不同的Cylons。

R: A friend of mine wonders about why even most of the Cylons don't know the identities of the final five. She thinks it may have something to do with the humans who created the Cylons or perhaps even the God the Cylons worship.

R:我有个朋友质疑为何大部分Cylons不知道最后5人的身份。她觉得这或许和创造Cylons的人有关,甚至是Cylons崇拜的神有关。

RM: Those are pretty good possibilities.

RM:那些是不错的可能性。

R: When did you decide to make these four characters Cylons and how much did you have to go back and check to make sure that fit with things we already knew about these four characters?

R:你什么时候开始决定这4个Cylons的身份?你为了确定他们符合我们已知的情节又做了多少检查的功夫?

RM: It was something I came up with this season as I worked toward the finale. The conceptual framework in which these guys are Cylons, it all sort of works once we laid down their individual back stories.

RM:这是我在这一季朝向最后一集时才决定的。概念上的框架是他们是Cylons,当我们写下了他们个人的背景故事时其他事就成了。

R: Are these four all full Cylons?

R:这4人是纯正的Cylons吗?

RM: Yes, but they are different fundamentally.

RM:是的,不过他们的本质有些不同。

R: Will we meet the final fifth Cylon next season?

R:我们会在下一季中见到最后的第5名Cylon吗?

RM: I think so.

RM:我想会。

R: When the Cylon D'Anna (Lucy Lawless) glimpsed the face of one of the final five, she said, "I'm sorry." Since D'Anna tortured Tigh, can we presume she saw his face?

R:当Cylon D'Anna(演员为Lucy Lawless)瞥见最后5人之一的面孔时,她说“我很抱歉。”既然D'Anna曾经虐待Tigh,我们是否能假设她看到的是他的脸?

RM: We're developing a storyline dealing with D'Anna and what she saw and who she was talking to. We haven't talked to [Lucy Lawless] about it and she was just cast in a pilot, which makes it tricky. But it's something we would like to look at.

RM:我们正构思着一个关于D'Anna及她所看到的及和她谈话的人。我们还未和[Lucy Lawless]谈,而她正参与一个新剧的“领航集”,所以这有点难说。不过这仍然是我们想要探讨的。

R: So did Apollo really see Starbuck or was he hallucinating?

R:那么Apollo是真的看到了Starbuck抑或是他产生了幻觉?

RM: This, too, is a fine question. It's exactly the kind of thing I want people to chew over the next few months.

RM:这也是一个很好的问题。这正是我想让大家在接下来的几个月中认真推想的事情。

R:Is Katee Sackhoff, who plays Starbuck, signed for next season?

R:扮演Starbuck的Katee Sackhoff是否签了下一季?

RM: Yes.

RM:是的。

R: Where do the plans stand for a direct-to-DVD movie that flashes back to tell more of the story of the Pegasus and Admiral Cain (Michelle Forbes)?

R:原本计划回溯更多关于Pegasus及Admiral Cain(演员为Michelle Forbes)的故事的“直接由DVD推出”的影片现在情况如何了?

RM: It's really just a couple of extra episodes for the fourth season that will air earlier than the rest of the season, sometime in the fall. They'll come out on DVD the next day.

RM:这其实只是第4季额外的一两集,并且比其它集更早播映,秋季时候吧。播映后的第二天DVD就会开始销售了。

R: Which cast members are in these two, one-hour extra episodes?

R:这两集一小时的额外剧集会由谁演出?

RM: The whole cast.

RM:所有的演员。

R: Why flashbacks?

R:为何要回溯?

RM: There is a tie from these episodes into the events in season four. ... It's an opportunity to set up something for the fourth season that had not been told to the audience and that the characters themselves hadn't realized, and then go into the fourth season.

RM:这两集的情节将和第4季的某些事件相关连。...这是个能为第4季铺些情节的机会。一些还未告诉观众,甚至演员们本身也不知道的情节,然后就能进入第4季了。

R: Where does "Caprica" stand? Sci Fi Channel was supposed to make a decision about it this month.

R:"Caprica"的情况又如何?Sci Fi频道这个月应该下决定了吧。

RM: It's now back in development. They're not picking it up as a pilot at the moment. They might want to pick it up as a movie or as a DVD release. No one is saying it's over, but we're also not going forward at this moment. Right now it's on the back burner.

RM:现在由回到开发阶段。他们在现时并不会将它选为“领航集”。他们或许会选它为一部电影或以DVD推出。没人说它完了,但我们也没有在现阶段更进一步。“现在它就坐在冷板凳上。”

R: Why give Roslin (Mary McDonnell) cancer again?

R:为何让Roslin(演员为Mary McDonnell)重新得到癌症?

RM: Even at the time when the cancer went away, I think I made statements to the press that it can always return. I've always seen it as a key part of her character and who she is. Mary and I had extensive conversations about it. Roslin was defined by that. The first moment we meet her, she gets the cancer diagnosis. But in the course of the first two seasons it became clear we couldn't maintain her illness in the same way. Part of her character is the dying leader. It has a Moses quality, the dying leader who's fated not to make it all the way to the Promised Land.

We've moved very strongly into the show's third act of the series and the end is in front of us in some fashion, regardless of how long it takes us to get there. We're moving into the final chapters, and Laura's cancer should return as a signpost on the road that says, you're getting closer because the prophesy is coming true. The prophecy says, "a dying leader."

RM:就算是在癌症消失的时候,我想我已和传媒声明过癌症是可以随时回来的。我一直都将其当作是此角色特性中的重要部分。对此Mary和我有过广泛的对话。Roslin就是这样被定义的。我们最初见到她的时候,她正接受癌症诊断。但是在前2季的进展中,明显地我们不能将她的病状维持不变。她的部分特性就是名垂危的领导。这就像是圣经里摩西的性质,一名垂危的领导,命中注定不能最终抵达“允诺的大陆”。

我们强势地进入了剧集的第三幕,适合的终场就在我们前方,不论我们还有多久才能到达那里。我们正进入最后一章节,所以Laura的癌症应该再次回来,作为一个路程的里程碑告诉我们,你要到了,因为预言就要实现了。预言说:一个垂危的领导。

R: Will we ever see Galactica reach Earth? I'm nervous because of what happened on the original series when they reached Earth and the show became "Galactica 1980."

R:我们最终会看到Galactica抵达地球吗?我有点不安,因为原版本剧集的遭遇,当他们抵达地球时,那剧集变成了“Galactica 1980”。

RM: We're dusting off the flying motorcycles, man. We have some great ideas for those babies.

I think the series has a built-in ending. The series is about the search for Earth and when the time comes, I fully expect we will resolve that one way or another. You get to Earth and what might you find? Is it really their home? You've been promising the audience that end point from the beginning, so you're duty-bound to go there when you end it.

RM:哦,我们放弃了飞行的摩托车。我们对那有更好的想法。我觉得这剧集有个预设的结局。这剧集说的是寻找地球,当时间来临时,我完全认为我们无论如何会对其有个交代。你到了地球后会发现什么?是否真的是他们的家园?既然你在一开始就已经答应了观众这个终局,那么你就必须负责在了结这剧集前将他们带到那里。

R: So have you started to formulate an endgame? Last week, Sci Fi Channel announced season four will be 22 hours. Will that be it?

R:那么你是否已经开始打算了结这剧集?上星期,Sci Fi频道宣布第4季将有22小时。那是否就是大结局了?

RM: We have to know at some point. We're scripting the beginning of season four. I know how many chapters are left in the series and it will come up in this fourth season kind of quickly where we'll have to decide whether this is the last season. The network has made it clear they will take their cues from us if we say we're ready to end the show. [Executive producer] David [Eick] and I have conversations about that and we're pretty close to a decision.

RM:在某个时段我们必须知道。我们正为第4季的开端写剧本。我知道这剧集还遗留了多少章节。而在第4季里很快地我们就必须决定这是否是最后一季了。Sci Fi已经很清楚地说明他们会尊重我们的意见,如果我们说我们准备了结这剧集。执行制片人David Eick和我也深入讨论过这事,而且我们也差不多到了下决定的阶段。

R: And you'll have to decide long before the show returns for the fourth season next year, right?

R:而且你必须在第4季明年开播前就做好决定,是吧?

RM: The decision has nothing to do with next year's ratings. It's first and foremost a creative decision. ... I have two chapters left in my head and I can see those being of different lengths. ... The question of how many episodes is the best route to get there and deciding how much do we want to go out now and end strong and how much do we want to try to extend it because we all love it and go for another year. It's an emotional/creative conversation that David and I have almost daily as we muddle through it all.

RM:这决定和明年的收视率完全没关系。最初并且也是最重要的是创作方面的决定。...我还有两章节的内容在我脑海中,我也能看出如何将它们加长。...问题在于要用多少集才是去到那里的最好抉择,并且决定我们现在要去多远以在最好时机结束,也在于我们有多想延续它只因为我们都喜爱它并想持续多一年。每天我和David都在困惑中进行着这些关于情感/创作方面的对话。

R: So this won't be "Farscape" where the series ends on a cliffhanger?

R:所以这将不会像“Farscape(遥远星际)”那样在悬疑中结束?

RM: It's very important to me not to do that. It's something we've talked about all along. We want to go out on our own terms and decide when our story ends. We wouldn't want to be in a situation where the story is not completed in the way we want to. ...

RM:避免这样做对我来说是非常重要的。这是我们一直以来都在说的。我们要以我们自己的期限来制作并且自己决定我们的故事何时结束。我们并不想出现故事没有按照我们想法来结束的情况。...

R: So you're going to have to decide whether or not to end it in season four or ask for another batch of episodes in which to wrap the story up.

R:所以你即将决定是否在第4季里结束,抑或再要求多一批剧集以便能将故事说完。

RM: I think we would probably not go to them [and ask for more episodes] unless we were pretty sure they would give them to us.

RM:我想我们可能不会那样做[再要求更多集]除非我们很确定他们会给我们。

R: Will the decision to end the show have anything to do with you and David embarking on other projects? I know he has the "Bionic Woman" remake for NBC and you're writing a pilot for FX.

R:结束这个剧集的决定是否和你及David着手别的项目有关?我知道他要为NBC重拍“Bionic Woman(无敌女金刚)”而你正为FX撰写一个“领航集”。

RM: Not really. It's a separate track. It's not like those things are pulling our focus so much that we have to kill 'Battlestar' to pursue them. We have so much invested on a personal level, on a creative level, and it's such a special show, I can't imagine any of the things we're working on we'd rather do. 'Galactica' comes first and everything else plays catch up, which makes for an interesting home life.

RM:不完全是。这是个个别的项目。并不能说那些事转移了我们那么多的注意力导致我们必须杀掉BSG来从事它们。我们都已经投资了那么多在个人的层次上、在创作的层次上,而BSG是一个那么特别的剧集,我不能想象我们做的其它事情能代替BSG。BSG总是排在第一位而其它所有事情则在后头,这是何等有趣的生活啊。

R: Not to give away plot points, but what themes can fans expect in season four next year?

R:在不说出重点情节的情况下,剧迷们在明年的第4季能期待些什么主题?

RM: It's about new alliances and broken alliances among the panoply of our characters within the rag tag fleet and without. Different allegiances in terms of loyalties, relationships broken and some new ones formed. All the pieces line up in different ways than they have heretofore.

RM:关于新的联盟,还有在舰队及不在舰队里的角色们的联盟破裂。不同的效忠程度,关系破裂而新的又建立。所有的情节碎片将组合起来,展示出和迄今为止不一样的内容。

Rob's call: The producers had better make the decision to end "Galactica" in these final 22 hours, because given the show's low ratings, Sci Fi Channel isn't going to give them more episodes. As it is, a fourth season of 22 hours is hugely generous. I hope Moore and company see that as the gift that it is and give the show and its fans the proper ending due them.

Rob的评论:制作人最好决定让BSG在这最后的22小时里结束,因为其收视率下滑,Sci Fi频道将不会给他们更多的剧集。就如现在来说,22小时的第4季已经是非常非常的慷慨了。我希望Moore及其公司将这看作为一个礼物,并用以给此剧集及其剧迷们一个适当彻底的结局。
发表于 2007-3-31 13:26:53 | 显示全部楼层
好像演变成太空堡垒内部的争权夺利了!!!!!!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 开放注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|VBOL.cn ( 浙公网安备 33021202000496号 )

GMT+8, 2025-5-15 15:28 , Processed in 0.331636 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表