找回密码
 开放注册
查看: 1875|回复: 7

海宁退役新闻发布会英文原文(附中文翻译)

[复制链接]
发表于 2008-5-16 20:19:49 | 显示全部楼层 |阅读模式

















   From The Bottom Of My Heart
(海宁官网发布)




                               
登录/注册后可看大图



                               
登录/注册后可看大图

  It's a great day in my life, I believe that you can call it that. I'm here today to announce to you that I am putting a definitive end to my tennis career. I know that it is a shock for many people and a surprise, but for me it's decision I've thought about for sometime now. It is not a decision which I made because of a simple defeat in Berlin. I've thought about it in my head for sometime, for a few months already, since the latter month of 2007. It's an end to a beautiful adventure.

  Perhaps, people will think that I am still young, but there are no rules. I invested enormously in my sport, since the age of five. I always lived for tennis, and it's without regret because I lived emotions which I will never forget. Images engraved in my heart and my memory, and I am sure it's in the heart and the memory of many of you too. Today a page has turned.

  I don't feel sadness, but rather a delivery, a relief, a glance towards the future. I always seek to build and change, and not only by tennis. I believe that tennis gave me many beautiful things, but I want to do it by returning to the essentials. I based my life on the relationships, the love and all that I could give to tennis. But I couldn't manage to express it anymore these past months. I thought about it alot. I made this decision by myself in my little corner, with the support of my family, off course. But I wanted to make the decision for me. I am very, very proud. You need courage to arrive at this conclusion.

  I felt that six months or even one year later I would have a harsh bitter taste if I continued, and that things won't get better than what happened these last few months. But today, I can speak about my sport, all that I lived with a smile, very beautiful things happened and they are in my heart. I have a desire to create new things. The future for me is to live with my decision, and to realize my new goals. To assume it and breathe again.



                               
登录/注册后可看大图

  There are no bad things ahead for me. I feel that I have the qualities, and capacities, to communicate and raise many new projects. I'm sure I will see things much more clearIy when the time comes. The first is my Foundation. It's really very important for me to be able to continue to help these children, to live precious moments with them. To continue to give them a chance to dream. We're here at my home. Right in my tennis academy. This is something which I will continue to support, off course with Carlos. He'll be stronger and valuable here. I have confidence in other future projects. There are peak performance workshops and seminars with Carlos and Nexum/Nexp in the area of human resources.


                               
登录/注册后可看大图

  Off course, there are gratitudes to give. The first of which is to Carlos - I say thank. You are once more at my side. It's 12 years together that we lived , and you held me up. 12 years to believe in me. You never abandoned me. He was always very discrete and standing in the shadows when I won because he didn't want to intrude on my family and friends. But at other times, the difficult moments he made his presence known. He always respected me, and I must say since last week Thursday he still impresses me. The calm and patience he gave me. The incredible amount of support. I know he will always be strong and at my side. I am really very proud of this because tennis is a solo sport. It is undoubtedly my more exquisite thing of pride - the human adventure that I lived with him. And I believe that if Carlos had said to me one day, "Ju for family reasons or some other reason. Please don't feel obligated. You can let me go". It was obvious to me that we would still continue as a team even if my tennis career stopped. We're powerful together, and this is why it worked so well.

  Our relationship was much bigger than coach and a player. We passed all the tests, but from now on it will be different, it will be more beautiful. I'm grateful to his family - his wife and children who will get more of their father. And the thought of this makes me smile today. It's also a relief to know there won't be these difficult moments, these separations. They really have a big place in my heart.

  I would like to, off course, thank my family - my parents, Dad, Mom, because I'm here today only because of you. Everything is fine thanks to you. My brothers and sister too. I have to admit that my role as older sister makes me very happy. There are great things which await us. My friends here today. It was great spending time with you and I'm sure there's more ahead for us, bigger things, more honest and stronger. My Godmother is here. Gene, thank you for your role in my life it was very important. My staff obviously. You can only build something large with a faithful team. And they were always available and believed in me. Thank you for being there. It wasn't an individual sport, but a team sport.


                               
登录/注册后可看大图

  Thank You to all my sponsors, the current ones and those from the very beginning because without people who believe - you cannot get there. Thank You to the AFT, the WTA, the COIB and all the people who counted on me.

  Thank You to all my fans. I'm happy to have had the opportunity to give them excitement. I hope I brought a little sunshine in their lives. We spent such great moments together. I hope that everyone can understand and that everyone will support me in the beginning of this new life...

  Thank you very much


海宁动情告别全文:我的心永远在这里 感谢所有人
(sina翻译)

    今天对我来说是一个非常重要的日子,我想你们也会这么认为。今天来到这里是因为要告诉大家,我想立刻结束我的网球生涯。我知道这个消息对很多人来说非常震惊和意外,但是这的确是深思熟虑后做出的决定。这个念头不是柏林赛失利之后才产生的,我已经想了好久,已经有好几个月了,大概是2007年底就有了。现在是我的网球历程该结束的时候了。

  或许,你们会认为我现在依旧很年轻,不过这不能成为我留下的理由。从5岁开始,我就为这项运动倾注了全力,我以网球为生而且无怨无悔,因为我对这项运动充满感情,职业生涯的点点滴滴我都不会忘记。过去的一切都铭刻在我的记忆里,我相信也同样铭刻在你们的心中。然而,现在到了该翻开新的一页的时候。

  我不觉得悲伤,正好相反,我对未来的生活满怀信心,也充满期待。我一直喜欢改变和调整,这些不止是针对网球本身。我认为网球给了自己很多美好的东西,不过现在我想回头做一些最基础的事情。我的整个运动生涯,都以热爱这项运动为基础,然而在过去的几个月中,我再也找不到表达这种爱的方式。为此我思考了很久,在这个困难时刻,我做出了自己的决定,当然,这得到了家人的支持。不过,我更希望是为我自己所做的决定。我为自己的勇气自豪,尤其是在这种离别的时刻。

  我觉得如果继续打网球,在6个月或者一年之后,我将会体验到一种苦涩的感觉,那种感觉比去过几个月带给我的感受不会好多少。现在我可以轻松谈论这项运动,这项我曾为之欢笑并在内心留下美好记忆的运动。我渴望做一些新的事情,我的未来和自己的决心以及新目标紧密相连,就让我去实现它,重新呼吸和感受新生活吧。

  重新开始对我来说并不困难,我认为自己有足够的素质和能力去沟通并且完成一些新的事情,随着时间的推进,我对一切看得比以往更加清晰。首先是我的基金会,能够继续帮助孩子们对我来说非常重要,和他们在一起的时光真的非常宝贵,我将继续给他们梦想的机会,就在我的网球学校之中。当然这一切都是和卡洛斯在一起,他会更有干劲并且发挥更大的作用。我对未来的其他计划也充满信心,比如与卡洛斯一起组织的讨论会和一些人才项目。

  离别的时刻更是感谢的时刻。我首先要感谢的是卡洛斯,你再一次选择站在我这边。我们一起共事了12年,是你让我成长,一直对我满怀信心而且从来没有抛弃我。我每次获得荣誉,功劳簿上总有你一份,而你总是站在暗处,因为你不希望打扰我的家庭和朋友。但是在我遇到困难的时刻,你却总是走到台前。你一直非常尊重我,给我耐心和冷静以及数不胜数的支持与鼓励,这些我都深深牢记,我知道你将会一如既往地坚强地站在我身旁。网球本是一项“孤独”的运动,我很自豪拥有这一切。更让我自豪的是,能与你这样的人相处。假如卡洛斯有一天会跟我说:“如果因为家人或者其他原因,我必须走的话,你可以这么做,不要觉得有负担。”然而,很明显,就算我的网球生涯结束,我们仍然可以成为一对最好的搭档,强强联合,这也是我们的合作一直都很愉快的原因。

  我们之间的关系远远超过了教练和球员本身,我们通过了所有的考验,从今天开始一切都会不同,它将会更加美妙。我很感谢他的家人,他的妻子和孩子,他们本应该从卡洛斯身上获得更多的爱。想到这些,让我扬起笑容。现在,再也没有分离,再也没有那些艰难困苦,这些让我越来越释然。他们的确在我心中占有很重要的位置。

  我还要感谢我的家人,我的父母,爸爸、妈妈,因为你们我现在才能来到这里,谢谢你们,现在我一切都好。感谢你们,我的弟弟和妹妹,我必须承认当你们的姐姐非常开心,更好的日子在等着我们。我的朋友们今天也来到了这里,和你们相处的日子真好,我相信会有更多、更重要的事情等着我们。我的教母Gene也来到了这里,感谢你,你对我非常重要。我还要感谢我的教练团队,在你们的帮助下我才得以走向更大的舞台。你们总是那么坚定地相信我、支持我。感谢你们,网球不是一项个人运动,成功都来自团队的努力。

  我还要感谢所有的赞助商,包括现在的和一开始就支持我的企业,没有你们的支持和信任,我不会走到这里。感谢AFT、WTA、COIB以及所有帮助过我的人。感谢我所有的球迷,能够给你们快乐我感到很幸福,我希望我曾给你们的生活带来过一屡阳光。我们渡过了很多快乐的日子,我希望所有人都能理解,并且支持我开始新的生活......

  非常感谢
发表于 2008-5-16 21:23:24 | 显示全部楼层
There are no bad things ahead for me. I feel that I have the qualities, and capacities, to communicate and raise many new projects. I'm sure I will see things much more clearIy when the time comes.


希望她能够像自己说着这样,前途光明吧!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-16 23:02:37 | 显示全部楼层
好强,你从哪找的,还是你自己听完记下来的!

希望海宁离开网球会有更美好幸福的生活!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-16 23:24:59 | 显示全部楼层
祝福海宁 希望她以后的人生同样精彩
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-16 23:34:57 | 显示全部楼层
很喜欢她~
技术型的~
同意他~
支持
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-16 23:43:59 | 显示全部楼层
引用第2楼darren1983于2008-05-16 23:02发表的 :
好强,你从哪找的,还是你自己听完记下来的!

希望海宁离开网球会有更美好幸福的生活!
海宁官网发布的
她发布会貌似说的是法语...
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-17 08:18:03 | 显示全部楼层
发布会说的是法语
不过欧洲体育台还是BBC都把她说的话翻译过来了
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-17 18:15:11 | 显示全部楼层
引用第5楼nangarican于2008-05-16 23:43发表的 :

海宁官网发布的
她发布会貌似说的是法语...
是法语,我看了发布会的视频,那个翻译的英语我听懂了一小点!后来我还把视频地址发给我法国的同学,让他帮忙解释下内容呢!

我是惊叹于如果是楼主自己边听边记录的,那就太强悍了!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 开放注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|VBOL.cn ( 浙公网安备 33021202000496号 )

GMT+8, 2024-5-5 18:39 , Processed in 0.372144 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表