- 积分
- 4003
威望 点
主场币 元
贡献值 点
好评度 点
人气值 点
好友
记录
日志
相册
回帖0
主题
精华
注册时间2010-1-1
在线时间 小时
性别保密
最后登录1970-1-1
听众
收听
|
本帖最后由 tckoeiwang 于 2010-11-1 18:48 编辑
http://www.fivb.org/viewPressRelease.asp?No=26755&Language=en
At 40, I’ll play as libero, says smiling Liubov Sokolova
40岁,我会打自由人,Sokolova微笑着说
Russian Liubov Shashkova Sokolova is one of the most famous players at 2010 FIVB Women’s World Championship in Japan. After a two-year break since the 2008 Olympic Games in Beijing, the 32-year old star is back in business.
俄罗斯女排的Liubov Shashkova Sokolova是2010年在日本举办的世界女排锦标赛上最著名的运动员之一。2008年北京奥运会后,经过了2年的休息,这个32岁的球星重新回到了国际赛场。
Sokolova started her career fourteen years ago in Atlanta. Many things have changed since her first appearance on the international stage. “We play faster, serve better and put much importance on our defense. Back in the 90’s, the Russian game was much more linear.”
14年前,在亚特兰大,Sokolova开始了她的职业生涯。自从那次她在国际赛场上的首秀以来,许多事情都改变了。“我们打球的节奏更快,发球更好,注重加强了防守。回到90年代,过去俄罗斯队的比赛打得更加单调。”
Head coach Vladimir Kuzyutkin asked Sokolova to return for the 2010 World Championship. “I agreed, even when my body hurts after many years of play.” Thinking about the Russian chances to defend their title, she says: “In women’s volleyball, many things can happen during such a competition. However, we have a strong team, I hope to go far.”
主教练Vladimir Kuzyutkin邀请Sokolova归队参加2010世锦赛。“我同意了,尽管多年的比赛让我受了很多伤病。”想到俄罗斯女排卫冕的机会,她说:“在女排比赛如此激烈的竞争中,许多事情都有可能发生。然而,我们拥有一支强大的队伍,我希望我们能走得很远。”
Apart from the technical and tactical evolution, the philosophy has changed in the Russian team. “We have a strong mix of experienced and young players”, says Sokolova. “The ambiance is different. There is more room for communication and exchange.”
除了技战术的进步之外,俄罗斯队的心理也有所改善。“我们强大的队伍由经验丰富的老将和年轻气盛的小将组成”,Sokolova说道。“队内的氛围和以前不同,为队友间的交流和沟通创造了更多的空间。”
There may have been changes made to Russia's squad to accommodate some younger players but with plenty of experience among the old guard of Maria Borodakova, Ekaterina Gamova, Liubov Sokolova and Yulia Merkulova, Kuzyutkin is hopeful they have found the right balance.
为了年轻队员更好地融入俄罗斯队,阵容可能会有一些改变。但是在经验丰富的老将Maria Borodakova, Ekaterina Gamova, Liubov Sokolova 和Yulia Merkulova的带领下,Kuzyutkin认为队伍找到了一个平衡点,因而他充满了希望。
What about Sokolova’s future? “I haven’t decided yet. In two years, there is again the European Championship. Who knows if the coach still needs me…” Liubov Sokolova has a 13-year old son, but imagines more offspring. “Why not have another baby?” After two divorces, Liubov is again single. “Who knows what life holds for me in the future.”
Sokolova的将来会怎么样呢?“我还没有决定呢。2年后,又是一届欧锦赛,谁知道教练还是否需要我……”Liubov Sokolova 有一个13岁的儿子,但设想着孕育更多的儿女。“为什么不再生个宝宝?”经过了2次离婚,Liubov重新单身。“谁会知道将来,生活为我准备了什么。”
Volleyball fans all around the world hope to see Sokolova for many more years on the volleyball court. “At 40, I’ll play as libero,” said a smiling Liubov Sokolova.
来自世界各地的排球迷们都希望能在多年以后看见Sokolova依旧活跃在排球的赛场上。“40岁,我会打自由人,”Liubov Sokolova微笑着说。
|
评分
-
3
查看全部评分
-
|